Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/12/18 17:08:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 はじめまして、かやと申します。 【自己紹介】 ・生まれ育ちはシンガ...
日本語

私は米国内で一切の再販売を行っていません。
その為フロリダ州のセラーズパーミットも必要ありませんので持っていません。
いつも荷物の発送先に指定しているのはフロリダ州にあるの荷物の国際転送業者です。

フォームを記入して返送出来れば簡単ですが、フロリダで再販売している訳ではないので記入欄が埋められません。

英語

I do not do any form of re-selling in the US.
As such, I have no need for a seller's permit in Florida, and do not have one.
I always choose an international forwarder in Florida as my delivery address.

It would be easy if I could fill in and return the form, but I am unable to as I do not engage in re-selling in Florida.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません