翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/12/17 14:11:14

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

こんにちは!代表の田所です。
この度は当店の液晶保護フィルムを購入頂き誠にありがとうございます。
こちらのフィルムは、上下左右の方向から覗き見を防止できる商品です。
また目に有害なブルーライトも約53%でき、実用性と安全性を兼ね備えた液晶保護フィルムだと自信を持っておすすめできる商品です。
工場と倉庫にて丁寧な検品を行っておりますが、万が一初期不良が発生した場合は迅速に対応させて頂きますのでご連絡頂けますと幸いです。

英語

Hi, I am Tadokoro, a representative here!
Thank you for purchasing our LCD protection film at this time.
This film is designed for protection from peeping from any direction of up-down and left-right.
Also, it can eliminate blue light down to 53%, which is harmful for eyes. We are sure this product is an ideal accessory for practicality and safety.
We inspect our products carefully at our factory and warehouse. But if you find any trouble for your 1st-time use, please don't hesitate to call us at any time for your service.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません