翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/05 11:33:44

michelle
michelle 47 Hi, everyone. I was born in Japan an...
英語

These boots were like new condition without box my husband listed them and I looked them over they were in excellent condition nothing said they were brand new. The item is fine I have pictures that were taken of them before They were listed so I'm sorry like the listing said no returns. I'm sorry if they weren't what you wanted but like I said I have proof of the good condition they were in before I shipped them so if you feel you need to open a case I cannot stop you but I will look out for myself and submit the photos to eBay I keep pictures of all items I sell thank you

日本語

これらのブーツは、箱が無いだけで新品同様のコンディションです。夫が出品しました。もう一度確認したのですが、これらは素晴らしいコンディションにあると言っているだけで新品であるとは言っていません。商品はきちんとしていて、出品前に撮った写真もあります。返品不可という点については申し訳無いです。あなたが期待したようなものでなかったのなら謝ります。でも、上に書いたように、配送前には良い状態であったという証拠がありますので、もしあなたが訴えたいとおっしゃるなら止めませんが、私は私自身の保身の為にeBayの証拠写真を提出します。私は出品する商品全ての写真を撮っています。
宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません