翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/12/07 16:49:31
日本語
恐縮ですが、10月分の書類をお送りするのを失念しておりましたのでお送りいたします。添付ファイルをご確認のうえ、サインをして返送いただけますと幸いです。
英語
I am very sorry. Since I forgot to send the October's document, now I am sending it. I am grateful if you verify the attachment and send it back to me with your sign.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
毎月、書類にサインを頂戴するため「It would be very much appreciated if you could acknowledge receipt of this certificate.」という一文を添えて書類をメールで送っています。10月分の送付を失念しサインをいただけていないため、再度お送りしメールで返送してもらいたいという経緯です。