翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/05 10:46:09

kaory
kaory 57
英語

You might like to contrast the Android aspects of the data with those sourced from Umeng, a rival Chinese ad and referral platform, which collects usage sessions data in the same way. Last time we looked at stats from Umeng, we crowned Samsung’s Galaxy S as the king of Android phones in China, but the Madhouse figures beg to differ.

Here are the five key areas of iOS and Android usage in China, whipped into graphic form by the Madhouse crew:

日本語

Madhouseと競合している中国系広告・情報参照プラットフォームであるUmengから提供されたデータを元にして、Androidの局面を対比させるのもいいかもしれない。またUmengでは同様の方法で利用状況についてのセッションデータを収集している。前回はUmengの統計データから中国でのAndroid携帯の頂点に立ったのはSamsungのGalaxy Sであると伝えたが、Madhouseのデータでは異なる見方を示している。

これはiOSとAndroidの利用について、中国での5つの重点地区を表しており、このグラフはMadhouseのスタッフがまとめたものである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません