翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/12/01 08:08:59

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

弊紙では例年同様、年末年始特別号を発行いたします。
そこで、例年出稿いただいております広告出稿をご検討いただけないでしょうか。

コロナ禍により店内飲食は制限がある昨今ですが、貴店での食事を楽しみにしている日本人の読者も少なくありません。
そこで、バーター(広告費を貴店の食事券で相殺)にて、広告をご出稿いただけないでしょうか。
昨年の広告を添付いたしますのでご参考下さい。

12月7日(月)までにご返答いただけると幸いです。
ご検討のほど、よろしくお願いいたします。

英語

As usual, we will issue a special issue for the year-end and New Year holidays.
Therefore, would you please consider advertising, which is posted every year?

Nowadays, dining inside establishments are restricted under COVID-19, but there are many Japanese readers who are looking forward to dining at your place.
So, would you please place an advertisement with barter (advertising expenses are offset by your meal voucher)?
Please refer to the attached advertisement from last year for your reference.

We would appreciate it if you could reply by Monday, December 7th.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡単な英文でお願いします