翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/05 10:34:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

さて、今日はあなたと契約の見直しについて相談をしたいと思います。
率直に結果を言うと、私はあなたと時給での契約は継続できません。なぜなら、時間当たりのコストが異常に高いからです。現在あなたにお願いした作業は、通常の業務よりも簡単な仕事です。にもかかわらず、あなたは成果報酬制のパートナーの何倍もの時間がかかっているようです。
成果報酬制のパートナーは、4.44ドルもしくは5.55ドルで50品以上を出品します。
過去3日であなたは1時間3.33ドルあたりで何品を出品できましたか?

英語

Well, I would like to discuss the reconfirmation of your contract today.
To be frank, I cannot keep this contract with you with current salary. Because the cost/ hour is extremely high. The work which I asked you is easier one that normal work. Nevertheless, you took some doubled time from my partner whom I offered salary per achievement.
He exhibit more than 50 goods per $4.44 or $5.55.
Last 3 days, how many goods you could exhibit with $3.33/ hour?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません