Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/20 11:51:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

彼の希望価格でお客さんに販売ができた時は、利益がありました。商品は、きちんと利益がとれていると思います。前回と同じ利益をとるためには、3倍の売上が必要です。お客さんが
欲しいブランドは、取り扱いができないもしくは条件が厳しいので、売上を伸ばす事が難しいです。欲しくない商品を提案されてもお客さんは販売ができないので、興味がありません。その状況で新しいスタッフが来てもどの商品を販売すれば良いのかと言う問題が発生します。提案しているブランドを取り扱いできるように交渉お願いします。

英語

When sold by the desired price to clients, we had benefits. The item can sure benefit.To be able to get benefits as before, it needs to sell three times more than that. As the items clients want are not able to deal or the conditions are hard, it is hard to extend selling. Even though we suggest interesting items to them as the clients cannot sell, there is no interest. Under these conditions, even though there are new staff, there will be question of what items can sell. Please negotiate the brand suggesting can be dealt.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません