Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/19 10:07:06

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私はRクリニックと植毛について今後も多く学び、高い技術力を持つRクリニックとAAAの魅力を
真摯に日本人に広めていきますので、今後もご協力をお願いできますと幸いです。

今後はお客さまからの見積もりや質問は、最初にEさんにご連絡しますね。

今後ともよろしくお願い致します。

英語

As I would like to learn R clinic's method to plant hairs continuously, and expand to Japanese people its high technique and AAA attraction for R clinic. I am happy if you support me continuously in the future.

I will contact E-san about clients questions and estimates first in the future.
Thank you for your continuous cooperation in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません