Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/11/18 18:54:21

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
日本語

こんにちわ メールありがとう
こちらはみんな元気

私の母が亡くなったときに、あなた方からの手紙がうれしかった
いただいた手紙を母の仏壇に供えた
母の葬式は家族と彼女の親友だけで小さくやった
コロナで緊急事態宣言が出ていたから
姪っ子たちは3か月間も休校でした
でも家族で一緒に過ごせる時間が多くとれた

日本の家紋はおもしろいよね
父は葬式に参加するとき家紋入りのネクタイをする
それは祖父から受け継いだネクタイ
家紋はどこにも登録しないが、墓石に彫刻してある
家紋のおもしろい動画があるのよかったらみてね

英語

Hello, thank you for your e-mail.
We're all fine.

When my mother passed away, I was glad to hear from you.
I offered the letter I received to my mother's altar.
My mother's funeral was small with only her family and her best friend.
There was a declaration of emergency in Corona.
My nephews were closed for three months.
But I had a lot of time to spend with my family.

Japanese family crests are interesting, don't they?
My father wears a family crested tie when he attends a funeral.
It's a tie I inherited from my grandfather.
The family crest is not registered anywhere, but it is carved on a tombstone.
I'm glad there's an interesting video of the family crest.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡単な英語でお願いします