Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/18 18:59:22

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

こんにちわ メールありがとう
こちらはみんな元気

私の母が亡くなったときに、あなた方からの手紙がうれしかった
いただいた手紙を母の仏壇に供えた
母の葬式は家族と彼女の親友だけで小さくやった
コロナで緊急事態宣言が出ていたから
姪っ子たちは3か月間も休校でした
でも家族で一緒に過ごせる時間が多くとれた

日本の家紋はおもしろいよね
父は葬式に参加するとき家紋入りのネクタイをする
それは祖父から受け継いだネクタイ
家紋はどこにも登録しないが、墓石に彫刻してある
家紋のおもしろい動画があるのよかったらみてね

英語

Hello. Thank you for your mail.
We are all fine here.

When my mother passed away, your letter make me happy.
I kept it in the Butsudan.
For my mother's funeral was done with only a small member of my family.
As there was an emergency call for the Covid-19, my niece did not go to school for 3 months.
However, we could have much time together at home.

Japanese Kamon is interesting, is not it?
When father goes to a funeral, he sports a neck-tie with Kamon.
Although Kamon is not seen everywhere, it is on the grave stone.
There are some interesting Kamons, if you please see them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡単な英語でお願いします