Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/11/11 13:47:24

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
日本語

段々寒さが増してきましたね。青森は今週から雪が降り始め、冬の到来を感じています。
Aさんが来月5日に青森にお越しになることをBさんから聞いています。
フライト情報をありがとうございます。Cさんとの打合せ時間が確定したら、フライトの手配を進めたいと思います。
引き続きよろしくお願いいたします。

英語

It's getting colder and colder, isn't it? Aomori is starting to snow this week and feels the arrival of winter.
I have heard from Mr. B that Mr. A will be in Aomori on the 5th of next month.
Thank you for your flight information. Once the meeting time with Mr. C has been confirmed, I would like to proceed with the flight arrangements.
Thank you for your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません