翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/06 23:21:46
あなたが困っていたので私は一時的にあなたの借金を立替えてあなたの友人に支払っただけです。借用書を明日持っていきますので、サインしなさい。あなたが電話にもでないし、入院していると言って観光をしている写真をFBにアップしてましたが、もうあなたの言う全てが嘘であることがわかりましたので、もう一切あなたの言う事は信じません。日本人を馬鹿にするなよ。あなたのような最低の女性とはもう話をしたくない。今年中に貸したお金、全て私に返しなさい。4400円は明日か明後日に返して貰います。
I repaid your dept temporary to your friend because you were in trouble.
You need to sign to loan book that I'll bring to you tomorrow.
I will not trust you anymore. I found out all your saying were lies because you did not answer my call and you upload your sightseeing picture to Facebook when you said your in hospital.
Don't make a fool of the Japanese.
I do not want talk to you as worst woman anymore.
You need to return lent money from me within this year.
You need to return 4400yen tomorrow or day after tomorrow.