翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/04 14:02:06

kirschbluete
kirschbluete 50 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

jackscamera 様

記載のとおり、低速1秒。1/2秒あたりは、確かにちょっと長いなといった印象ですので、調整も含めて考えようかなと思ってます。

正直、メカには詳しくないのですが、これはシャッターの粘りなのか、それともシャッター速度調整のものなのか、といったことです。
記載では、シャッターはOH済みとのことですので、粘りではなくて、調整のみの修理で解決するのかなと思ったりしております。

宜しくお願い致します。

英語

Dear jackscamera,

A low shutter speed is 1 second as described. To be sure, a shutter speed about 1/2 seconds gives me long impressions. So I would like to think about it including adjustments.

In fact, I don't know much about the mechanics but I wonder if it is affected by the sticky shutter or the adjusted shutter speed. According to the description, the overhaul has completed, therefore, I think it is not sticky and can be solved by only repair and adjustments.

Thank you for your understanding.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。