翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/10/09 12:43:28

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

こんにちは。本日商品が届きました。
迅速な発送ありがとうございます。
ギフトまで頂き、感謝しております。

質問なのですが、届いたphenakiteの中に
薄いブルーがかった石が混ざっていました。
こちらもphenakiteなのでしょうか?
もしかしてAquamarineが混ざっていませんか?

ブルーのphenakiteなんて存在するのでしょうか?
Aquamarineや、別の石が混在している、
または偽物ということはありませんか?

ご返信お待ちしております。

英語

Hello. Today the item arrived.
Thank you for your swift shipping.
I thank you for the gift too.

I would like to ask you that in the phenakite arrived, there were thin blueish stones.
Are they Phenakite?
Is it maybe, Aquamarine?

Are there blue Phenakites exist?
Are there any Aquamarine, other stones or fake things in there?

I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBay