翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2020/10/06 20:57:00

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

私の英語が貧しくてごめんなさい。

彼女はあなたがMaggieを販売することを承知です。
彼女はMaggieを諦めると言っていました。
$2.100-の支払いが難しいようです。

しかし、もし、可愛いMaggieがあなたから誕生したときは、彼女に写真を送ってあげようと思っています。
なぜなら、彼女は、あなたのペイントをとても気に入っていました。

あなたがMaggieを作る、作らないは、もちろんあなたの自由です。

私はあなたに誤解を与えるような質問をしてしまったこと反省しています。ごめんなさい。

英語

Sorry for my poor English.

She's aware that you're selling Maggie.
She said that she's giving up on Maggie.
Seems like paying $2.100 is quite difficult.

Still, when you managed to give birth to a cute Maggie, I'd like to send the photos to her.
It's because she really likes your paint work.

Of course, whether you will create Maggie or not is entirely up to you.

I apologize for asking a question that caused you to misunderstand. I'm sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません