翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/28 14:38:15

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今年の年末まで予約で埋まっているとは、素晴らしいですね。
その知らせを聞いて私も嬉しく思っています。

私は現在はCOVID-19のことをそれほど怖れていないので、トルコへ渡航したいのですが日本政府から現在欧州への出国中止を要請されているため延期とさせて頂きました。
政府からの要請が解除されたら、E氏に連絡をするので再度手術の日程調整をさせてください。

詳細な手術順序をご連絡頂きまして、ありがとうございました。私達のwebサイトに反映させて頂きます。

今後ともよろしくお願い致します。

英語

It is a wonderful thing to have reservations up to the end of this year.
I am glad to hear that too.

As I am not afraid of the Covid-19 myself, I would like to fly to Turkey, as the Japan authority stops to go abroad currently, I would like to postpone it.
When the government releases it, I will get in touch with E, please let me arrange the operation date again.

Thank you for letting me the detailed procedures of the operation. We will reflect it to our website.

We thank you for you continuous support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません