Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/27 11:51:53

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

返信が遅くなり、すみません。
例の如く鬱って動けなくなっていました。
申し訳ない…

最近は、オラクルカードリーディングにハマっています。
タロットに似ていて、天使やガイドスピリットからメッセージを貰えるカードなんですが、読み方にコツがあり、絵柄や色合いも含めて直感で全てリーディングしていき、勉強のしがいがあって結構面白いです。
読めるようになるには、直感を磨かないといけないので、今、それを頑張っています。

ところで、Xに関するグッズを全てフリマで売ってしまいました。
Xは好きなんですがね…

英語

Sorry for the late reply.
As usual, I was depressed and couldn't do anything.
I'm sorry...

Lately, I've been getting into oracle card readings.
It's similar to tarot, where you can get messages from angels and guiding spirits, but there's a trick to read them, and I read everything by intuition, including the patterns and colors, and it's quite interesting because it's challenging to learn.
I need to improve my intuition to be able to read, so I'm working on that now.

By the way, I've sold all my X-related items at a flea market.
I do like X, but...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません