翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/09/27 11:59:13

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

返信が遅くなり、すみません。
例の如く鬱って動けなくなっていました。
申し訳ない…

最近は、オラクルカードリーディングにハマっています。
タロットに似ていて、天使やガイドスピリットからメッセージを貰えるカードなんですが、読み方にコツがあり、絵柄や色合いも含めて直感で全てリーディングしていき、勉強のしがいがあって結構面白いです。
読めるようになるには、直感を磨かないといけないので、今、それを頑張っています。

ところで、Xに関するグッズを全てフリマで売ってしまいました。
Xは好きなんですがね…

英語

I am sorry for replying late.
As you might know, I could not do anything because of my depression.
I am so sorry.

Lately, I am into Oracle card reading.
It is similar to a tarot game and the card gives you messages from an angel or guide spirit.
There is a knack for reading, and all have to be read with intuition including patterns and colours, it is fun to do as I learned a lot.
To be able to read them, we need to brush up my intuition and I am working hard for it now.

By the way, I sold all the goods on X at the flea market.
I like X, though.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません