翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/09/22 01:22:23

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
日本語

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
現在、アメリカへの国際郵便引き受け停止のため、アメリカへ送ることが出来ない状態となっていますので、DHLで発送いたします。本来はDHLでの発送は送料がとても高いので利用しないのですが、今回は特別に対応させていただきます。(ご注文の商品は小さく軽い商品なので、送料がそれほど高くならないようなので送料はサービスさせていただきます。)
日本は9/19〜9/22まで休日のため、発送は9/23〜24頃になります。
よろしくお願いいたします。

英語

I m so sorry for late reply.
Currently, due to Pending of international mail to the United States,
it is not possible to send it to the United States,
so I had to ship it by DHL.
Normally, shipping by DHL is very expensive, so We don't use it,
but this time I will deal with it special occasions.
( item you ordered is small and light, so the shipping fee isn’t expensive too much.
I could offer you for free shipping fee this time)
We have a holiday from September 19 to 22
so it will be shipped around September 23 to 24.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳よろしくお願いいたします。