翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/17 19:23:39

rei1112
rei1112 50 英日の翻訳を主に承ります。 学生時代はオーストラリアに留学しておりました...
日本語

初めまして。

当社は日本でトレーディングカードゲーム関連の商品を企画・販売しているショップです。

御社の方で「光の反射を抑えるカードスリーブ」を製作頂くことはできませんか?
インターネットでリモート対戦をした際に、カメラに映ったスリーブは反射がしやすく対戦がし辛いので、
その問題を解決してくれる製品のイメージです。

スリーブの裏面は色付きの方が良いです。

もし可能そうでしたら、より詳細なお話をさせて頂きたいのでご返信頂けますと幸いです。
宜しくお願い致します。

英語

Dear 相手の担当者名(会社名),

Hello.
This is a Japanese shop which offers planning and selling of trading card game.

Is is possible to create "card sleeve which prevent from reflecting light" in your company?
This is a product that help the problem: when you play the battle via Internet, it is difficult to see the card because of the sleeve through a camera lens reflects light.
The sleeve's back should be black.

If possible, could you please reply to this message?

Thank you very much.

Kind regards,
(自社の会社名)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 中国の工場に送るメッセージです(言語は英語です)