翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/09/08 03:47:07

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語


ウイスキーストーンを日本でより多く販売出来るように商品ページを作成しています。
商品についての質問をさせて頂きますので回答を宜しくお願いします。

①ウイスキーストーンは2015年から販売していると思うのですが、累計の販売個数が分かれば教えてください。
正確な数字ではなく、大まかな数字で大丈夫です。

②石製よりもステンレス製のウイスキーストーンが優れている点や、特徴が有れば教えて下さい。

③ウイスキーストーンの洗い方についてですが、洗剤や食洗器を使用しても大丈夫でしょうか?

英語

In order to sell more whiskey stones in Japan, I'm currently working on a product page.
I would appreciate if you could answer the following questions.

1.
I believe you have been selling whiskey stones since 2015.
Could you please tell me the total number of sales?
A rough figure would be OK.

2.
Compared to whiskey stones made of "stone", what is superior and particular about whiskey stone made of "stainless steel"?

3.
About how to wash whiskey stones, is it OK to use dish detergent or to put them into a dishwasher?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません