翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/03 08:44:21

yasaka
yasaka 50
英語

4. GranataPet’s Foursquare-Enabled Billboard

Pet food brand GranataPet earned worldwide attention last year for its billboard in Agenta, Germany. This wasn’t just any billboard, though. It was rigged so that if a consumer checked in on Foursquare, the billboard would dispense some of the company’s dog food. Someone from Granata’s ad agency filmed the billboard in action, and the video now has more than 50,000 views on YouTube (in various iterations.)

What you can learn from this: In the social media age, a single ad or a single billboard can generate images, press and videos, but only if it’s clever enough.

日本語

4.GranataPet’sのFoursquare連動広告

ペットフードブランドGranatapet社が去年ドイツのAgentaに設置したビルボード(屋外広告)は世界的に注目を集めた。しかしこれはただのビルボードとは訳が違っていた。消費者がFoursquareでチェックインすると、ビルボードから同社のドッグフードが出てくる仕掛けになっていたのだ。Granata社の広告代理店の誰かがその様子を撮影した映像は様々な形で反復され現在YouTubeで50000回以上再生されている。

ここから学べること:
ソーシャルメディア時代においては、たった一つの宣伝や屋外広告で多くの写真、報道、映像を生み出すことができる(ただし、十分に出来のいい広告に限る)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません