Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/02 23:55:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Wonderful day makes me feel so happy that my face is numb!
So many places and people to meet, now that I've lost my job!
They say Young man, the world's your oyster
Just give me second.
I don't know why but today seems like it's gonna be a great day!
I should spend more time with my kids!
It's carpe diem, gotta seize the day, I'm gonna move to Spain and run with the bulls
And my wife and boss and kids and parents will say "We were wrong about you Dennis"
Something today makes me feel fine and fancy-free
Much of the ocean is still unexplored, how did I get up in this tree?
Any problem is solvable, we can feed the hungry and cure disease
But all of that would be a huge waste of time because we live in the matrix.

日本語

素敵な日が私を幸せにするので顔がしびれるわ!
とてもたくさんの場所と会うべき人がいて、今や私は失職!
彼らは「若造よ、世界はお前の思うままだ」という。
ちょっと待って。
私はなぜ今日が素敵な一日になりそうな感じなのかわからないわ!
子供と一緒に時間を過ごすべきだわ!
現在を楽しめ、この日をつかめ、スペインに引っ越して牡牛と走るわ。
そして妻と上司と子供と両親は「デニス、見損なったよ」というだろう。
今日の何かが気持ちよくさせ自由にしてくれる。
海の大部分はまだ未開で、どうやってこの気に登ったのだろう?
どんな問題も解決できる、私たちは飢餓を救い、病気も治せる。
けれどそのすべてが時間の無駄になる。なぜなら私たちはマトリックスに生きているのだから。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません