Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/23 10:43:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

メッセージありがとう。
しかし私は私の財産を簡単に失いたくない。
私の財産であることを証明するのは非常に難しいが、少なくとも私の身分証明書と財産の取引履歴を添付します。
私はずっと貴方たちの素晴らしいプランを応援してきた。
画像はその証明です。
またtwitterやtelegramでもADK(財産の名称)を紹介し応援し続けてきた。
don(人の名称)にもメッセージをもらったことがある。
もちろん、これからも応援し続けます。
どうかこのメッセージをdonに伝えて下さい。
貴方の対応に感謝する。

英語

Thank you for your message.
However, I would not like to lose my asset so easily.
Although it is really hard to certify it as my asset, at least, I will attach my identification and asset dealing history.
I have been supported your wonderful plan.
The screen is what it shows.
Also, on Twitter or Telegram, I have been supporting introducing ADK (name of the asset).
I have had a message from don (name).
Of course, I will support your.
Please tell this message to don.
I appreciate your dealing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません