Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/23 10:45:10

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

メッセージありがとう。
しかし私は私の財産を簡単に失いたくない。
私の財産であることを証明するのは非常に難しいが、少なくとも私の身分証明書と財産の取引履歴を添付します。
私はずっと貴方たちの素晴らしいプランを応援してきた。
画像はその証明です。
またtwitterやtelegramでもADK(財産の名称)を紹介し応援し続けてきた。
don(人の名称)にもメッセージをもらったことがある。
もちろん、これからも応援し続けます。
どうかこのメッセージをdonに伝えて下さい。
貴方の対応に感謝する。

英語

Thank you for the message.
But I don't want to lose my assets easily.
It's not easy to prove that it's my assets, but I will at least attach my identification and transaction history of the assets.
I've always supported your great plan.
Hopefully the image attached prove it.
I've also continued to introduce and support ADK (name of the assets) on twitter and telegram.
I've also received messages from Don (name of the person).
Of course, I will continue to support them.
Please pass this message to Don.
Thank you for your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません