Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/21 14:45:26

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私はあなたが提供した表の赤色箇所をAに遡って確認しました。
Aには、それはCに存在しないと記載されています。
AにはD自体が存在しません。
本来Gに存在するが誤って取り除かれた。
最初に私が提供した内容と矛盾があるかもしれませんが、この内容を最新のものとして扱って下さい
現状と比べるとAの内容に誤りがある可能性があります。しかしそれはAを作成したEの責任で我々はそれの正誤の判断は出来ない。
またJはKと異なり総務の確認体制が不十分の様です。
回答を確認頂きもし私の誤認があればお知らせ下さい

英語

I have confirmed the cells highlighted in red in the table provided from your end from the date going back to A.
According to A, it does not exist in C.
D itself does not exist in A.
It exists in G originally, but mistakenly removed.
Although this might be inconsistent with the content I have first provided, but please regard this content as the latest.
Comparing to the current state, an error might be found in A's content. However it is E's responsibility who created A, and we are not able to determine its validity.
Also, unlike K, J appears to have insufficient confirmation structure at General Affairs.
Please kindly confirm the response and let me know if there is anything wrong in my understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません