Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/08/21 14:39:48

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

私はあなたが提供した表の赤色箇所をAに遡って確認しました。
Aには、それはCに存在しないと記載されています。
AにはD自体が存在しません。
本来Gに存在するが誤って取り除かれた。
最初に私が提供した内容と矛盾があるかもしれませんが、この内容を最新のものとして扱って下さい
現状と比べるとAの内容に誤りがある可能性があります。しかしそれはAを作成したEの責任で我々はそれの正誤の判断は出来ない。
またJはKと異なり総務の確認体制が不十分の様です。
回答を確認頂きもし私の誤認があればお知らせ下さい

英語

I checked back A in the red portion of the table you provided.
It was recorded in A that C did not exist.
D itself also does not exist in A.
It was originally in G but was accidentally removed.
This may contradict the information I have provided earlier but please use this instead as it is the most updated.
When compared with the current situation, the contents of A may be incorrect. However, as E was responsible for creating A, it is not possible for us to evaluate whether it is right or wrong.
Please check if I have wrongly confirmed anything and let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません