Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/15 14:51:44

英語

2. Buyer option to write to Amazon: The buyer can write to the relevant team within Customer Service to give authorization for the retrocharge. In the email, the buyer should include the order number and specific permission for Amazon to re-charge their credit card for the order.

Once the buyer's credit card is charged, please be assured that the payment will be credited in your account soon.

Therefore, I request you to please communicate with the buyer to contact Customer Service to get the credit card recharged since a buyer's credit card can only be recharged by Customer Service as they have all the resources to do so.

日本語

2. Amazonに連絡をする購入者のオプション:購入者はカスタマーサービス内の関連するチームに連絡をし、遡っての請求の承認を与えることができます。メールには注文番号と、Amazonが購入者の注文に対してクレジットカードに再度請求を行う特定の許可を含める必要があります。

購入者のクレジットカードへの請求が完了すると、支払いはすぐにアカウントに入金されますのでご安心ください。

そのため、購入者のクレジットカードはすべてのリソースを備えており、また購入者のクレジットカードへの再請求ができるのはカスタマーサービスだけなので、購入者に連絡し、カスタマーサービスに連絡するように伝えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません