翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/13 19:28:39

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

″ previous package″とは
最初に注文した商品の事でしょうか?

最初に注文した商品は、以前お話しした通り
届いておりません。

万が一届きましたらご連絡しますが、
紛失したのでは無いのですか?

ステータスは配達済みになっていますが、
家に届いておりません。
受け取っていません。調べてください。
よろしくお願い致します。


英語

Does "previous package mean the order for the first time?

The ordered item has not been reached me as I had told you.

If it arrives me, I will let you know but I suppose it would have been lost.

The status says it had been delivered, it has not been arrived here yet.
Please check as I have not received it yet.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 追跡番号が配達済みになっているのに荷物が届いていない