Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/08/10 06:08:58

rieyasu
rieyasu 53 医学・薬学関係の翻訳をメインに活動しておりますが、もちろん、一般・ビジネス...
日本語

以下、お客さまからの質問です。

-----
Q1.添付写真のようなヘアラインは施術可能でしょうか?

Q2.必要な植毛数はいくつになりますか?
-----

Q1について、お客さまはご希望のヘアラインがありますが、もみあげの部分のヘアラインは太い移植毛で実現するのは難しいのでは?と感じています。また、技術的に可能でも不自然はヘアラインになると思われる等、何かアドバイスがあれば教えてください。

お返事をお待ちしております。

英語

Below is the inquiry from a customer.

Q1, Is it possible to do a hairline as shown in this photo?
Q2. What would be the number of necessary hair transplants for this?

Regarding Q1, the customer has an ideal hairline in mind, but to me, it seems like it will be difficult to the hairline for the sideburns with the thicker hair transplants. Also, I would appreciate if you have any advice such as that it might be technically possible but it'll result in an odd hairline.

I look forward to your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 提携している海外の植毛クリニックへのメールです。