翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/08/04 11:48:38

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

sorry for the late reply. The only other body that I know of is pictured below. I know it’s confusing. The legs it’s made for are considered full legs. If you want the legs jointed, there will need to be a small area of cloth above the legs. In my opinion, using the Bonnie legs and body would work best. Bonnies body is a light flesh color. I think it would be best but I can use this white one if you’d like too?

日本語

お返事が遅れて申し訳ありません。他の唯一の私が知悉しているボディーは以下です。困惑しそうですね。脚はフルサイズを検討しています。両脚が結合状態をご希望であれば、両脚の上に布の小さな領域が必要です。私見ですが、ボニーの両脚とボディーを駆使することにより最高の作品になると思います。ボディーは軽快な肉体のような色彩です。これで至高な作品となるでしょうが、貴方がお気に召すのであればし白色も使えます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません