Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/02 16:20:33

saki
saki 50 よろしくお願いします。
英語

3.Have the bronzing machine connected with DC,turn on the power switch and the red power indicator light is on, then rotate the temperature adjustment knob,and set the required temperature according to different materials and prints.The following table can be used as reference:The temperature control light becomes red, and after more 10 minutes,it becaomes green,which indicates that the heat transfer plate reaches the required temperature.(Due to automatically constant temperature control,in the brozing process, the indicator lights will often change the color,but this does not affect the bronzing effect.)

日本語

3、ブロンズ光沢機を電気プラグにつなぎ、電源スイッチをオンにすると、赤い通電表示ライトがオンになります。温度調整つまみをまわし、異なる素材や印刷に応じて必要な温度に設定します。
次の表は参考としてお使い下さい。
温度調整ライトが赤になってから10分以上経過すると、ライトは緑になります。これは、熱伝導板が必要な温度に達したことを指しています。(ブロンジングの過程において、自動的に熱を一定に制御するため、表示ライトの色は変わることがありますが、これはブロンジング効果には影響ありません。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 説明書の翻訳お願いします