翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/07/22 14:47:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

猿をモチーフにした仕草や表情がチャーミングな栓抜です。
400年の歴史をもつ鉄鋳物の産地で、職人の手によって一つ一つ丁寧に作られています。
デザイナーの田中太郎氏は、素材と造形の調和によって創造される「ものと人の新しい関係」によって、
文明社会で失われつつある精神生活を豊かなものにしたいと考えています。

英語

It is a bottle opener with charming act and expression where monkey is a motif.
It is made by the hand of craftsman for each carefully in the place where iron casting with 400 year history has been produced.
Mr. Taro Tanaka, a designer, wants to make a spiritual life that is disappearing by cultural society rich by means of "the new relationship between item and person" that is created as a result of harmony of material and creation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません