翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/02 10:39:04

penpen
penpen 50
日本語

すでに送ってくれたものだと勘違いしていました。
時計はいつもの配送先に送って下さい。


加えて、ebayのメッセージではなく以下のアドレスで直接メールしたいです。
e-mail:xxxx@xxxxxxxx

PayPalのアドレスとは違いますのでご注意ください。
メールがしっかり届くかどうかを確認するために、
このメールの返信はebayのメッセージと上のEメールアドレスの両方に送信して下さい。

何か問題があればお知らせ下さい。

英語

I misunderstood that the watch had sent already.
Please send it to the address you usually refer to.

And I would like to contact with you directly with the email address below instead of the ebay massage.
email: xxxx@xxxxxxxx

Please note this address is different from PayPal's.
Would you try to send me the next reply to both email addresses -to the address shown above as well as this address- to confirm if it works well?

Please feel free to let me know if you have any question or problem.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先とのやりとりです。よろしくお願いします。