Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/01 18:16:36

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

ご連絡ありがとうございます。保障の手続きは、貴方にて手続きをするのが通常です。写真の通り、割れていたことは事実となりますので、商品はご返品させていただきたいです。発送先を教えてください。また、速やかに全額ご返金ください。ガラスの破片が飛び散っていて、触るのも危険な状況なのです。どうかよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your contact.
The procedure for recompense should be taken on your side. As you can see the picture, it was truly broken. So I want to send back the item to you. Please tell me the shipping address, and pay back the entire amount of money. Pieces of the broken glass are scattered. Very dangerous to touch the item.
I ask your prompt reaction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません