翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2020/06/30 14:39:49

azuretra
azuretra 53 翻訳・通訳歴14年以上。 英語・中国語(北京語と広東語)はネイティブレベ...
日本語

事業内容の一つとしてE-Dreamから添付の送金依頼を受け指定の送金先へ送金しています。

E-Dream社は弊社にとってCustomerです。

E-DreamはSoftwareのSystem開発及び販売をおこなっています。
送金先への送金目的は一部Softwareを外注していることによる開発費用となります。

英語

One of our businesses is to transfer money to designated recipients based on the attached request from E-Dream.

E-Dream is our customer.

E-Dream is developing software systems and selling such systems.
The purpose of transferring money to the recipients is to pay for development costs for partial software development work that has been outsourced.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません