Conyacサービス終了のお知らせ

Marianna Tsang (azuretra)

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
約11年前 女性
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(簡体字)
医療・ヘルスケア
お仕事を相談する(無料)

翻訳・通訳歴14年以上。
英語・中国語(北京語と広東語)はネイティブレベル、日本語は同時通訳出来るビジネスレベルです。
電話会議、商談、国際会議、学会、官公庁などの同時通訳経験(ブースやパナガイド使用)もございます。
HTML/CSSは高校時代、WEBデザイナーのアシスタントとして働いていたため、知識を身につけて参りました。
Wordpressサイトの立ち上げなどが出来ます。
日本語、英語や中国語に関わるお仕事や海外との交流であれば、是非ご相談くださいませ。
丁寧に作業させて頂きます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 医療・ヘルスケア 5~10年 医薬分野の通訳と翻訳を7年ほど前からフルタイムで従事しております。治験、GLP、GMP、GCPなど特に精通しております。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 19  / 3905
Standard 日本語 ≫ 英語 2 0  / 0 18  / 3224
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 3  / 1576
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 1 0  / 0 1  / 50
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 1  / 240
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)