翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/29 17:58:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたたちは120palletの引取りはできますよね?再度確認ですが、①120palletsを引取り、コンテナへバンニングをし、CYへ搬入し通関、②次の120palletsを引取り、Freetime内にコンテナへバンニングをしCYへ搬入・通関、同一本船にて輸送する。こちらのスキームは問題なく対応可能という認識でいいですか?

英語

You can do business of 120 pallets. I want to check the followings again. 1. You receive 120 pallets, do vanning to container and be cleared at the customs after transporting them to CY.
2. You receive the next 120 pallets, do vanning to the container in free time, be cleared at the customs after transporting them to CY, and then send in the same ship. Is it all right to understand that this scheme is fine?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません