Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/24 10:46:57

kuro-goma67
kuro-goma67 50 英語学習歴6年です。翻訳初心者ですが、できるだけ読みやすくご依頼通りに翻訳...
日本語

グレーディング前の生コインが6月19日USPS#で到着しました
APMEXはコイン業者なのでNGC提出フォームを添付してもらえません
提出フォームをEメールとFAX両方で送信しました。
コインが到着してから4日経過しょうとしていますので。
"First"認証するために1日でも早く受付し、ステータス"Submission Tracking"で"Received"になるようにしてください
何度も連絡していますが伝えているか心配なので有料翻訳サービスを利用しました
理解いただけると幸いです。

英語

Raw grading coins arrived at USPS# on June 19th
Since APMEX is a coin trader, it cannot attach the NGC submission form
I have submitted the submission form via both email and fax.
It's about 4 days since the coin arrived.
Please accept as early as possible for "First" authentication and apdate to the status from "Submission Tracking" to "Received"
I have been contacting many times, but I'm worried if I made myself clear or not. So, I used a paid translation service.
I hope you understand it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません