Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/21 21:26:55

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語



私の画像を再度添付します。画像にある「Love Dog」というロゴと、犬の足跡のロゴを入れてほしいです。このロゴのデータは私が持っています。フォトショップで作ったデータです。これをご提供できます


生地も裁縫も同じでいいです


大きさも同じでいいです


中身のつくりも同じでいいです


上記内容でサンプル製作が可能でしたら、ご依頼したいと思います

Alibaba.comで支払うのは初めてなので支払い方法が分かりません。支払い方法や、正式なサンプルのご依頼方法を教えていただければ幸いです

英語


I have attached my image again. I want you to put the logo "Love Dog" in the image and the logo of the dog's footprint. I have the data for this logo. This is the data created by Photoshop. We can provide this.


The material and sewing can be the same.


The size can be the same.


The contents can be made the same.

If you can make a sample with the above contents, I would like to request.

This is my first time to pay through Alibaba.com, and I don't know how to pay. I would appreciate if you could tell me how to pay and how to request an official sample.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本人の方を希望します。