Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/06/21 21:13:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語



私の画像を再度添付します。画像にある「Love Dog」というロゴと、犬の足跡のロゴを入れてほしいです。このロゴのデータは私が持っています。フォトショップで作ったデータです。これをご提供できます


生地も裁縫も同じでいいです


大きさも同じでいいです


中身のつくりも同じでいいです


上記内容でサンプル製作が可能でしたら、ご依頼したいと思います

Alibaba.comで支払うのは初めてなので支払い方法が分かりません。支払い方法や、正式なサンプルのご依頼方法を教えていただければ幸いです

英語

3. I will again attach the photo. I would like to put a logo "Love Dog" and a logo of footprint of dog, please. I have the data for these. That has been created by the photoshop here. I will provide them for you.

4. It would be alright both fabrique and the sewing to be the same.

5. It would be alright for the size to be the same.

6. It would be alright for an inside to be the same.

If it would be possible, I would like to request to make a sample, please.

To me, using Alibaba.com for the payment is for the first time so that I don't know how to proceed. Could you tell me how to pay along with the procedure for requesting the sample officially, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本人の方を希望します。