Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/06/18 18:17:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

今夜のデートはどこへ?

当店では、お箸をご用意しておりますので、気楽にお料理を召し上がれます。
個室(二人席)もあり、カップルでの利用にもおすすめです。

---

鮮度の良い魚介のみを使用した一品。
熟練の料理人が丁寧にさばきます。
本場さながらの日本の味をご堪能ください。

ほたて:プリプリの食感、とろける甘さ。
うに:濃厚でクリーミーな大人の味。
いか:ほんのり甘く、もっちりとした食感。
かんぱち:ほどよい脂と歯ごたえ。
まぐろ:旨みたっぷり、魚の王様。
など

※素材は時期によって変わります

英語

You, too where to tonight for a dinner?
As we are preparing chopstick for you, you can relax to enjoy foods as you please.
Private rooms accommodating 2 people are also available for your needs.
---
Cuisines using fresh seafoods straight from the market.
Skilled cook can only prepare the dish for your utmost expectation.
Enjoy our true Japanese tastes.

Scallops: Fresh and crisp, melted sweetness
Sea urchin: Rich and creamy flavour
Squid: A bit of sweetness and milky texture
Greater amberjack: Well perfect fatty texture in bite
Tuna: Rich in taste, the king of fish
and so on.
※ Materials are varied depending upon the season

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません