翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/11 13:32:59

sorai93
sorai93 50 ※本業多忙につき、活動停止中(2021.10~未定) 「語学の知識を...
日本語

私は以前あなたから○○を82個購入しました。下記がそのときの注文番号です。私はまたこの商品をあなたから購入したいです。しかし現在あなたはAmazonでこの商品を出品していないようです。私はこの商品を前回と同じ金額であなたから100個購入したいのですが、メーカーから仕入れをすることは可能でしょうか?お返事お待ちしています。

英語

I bought 82 XXs from you before. The order number is as following. I would like to purchase this item from you again. However, you don't seem to sell it in Amazon now. Yet I would like to purchase 100 items for the same amount of money as previous time. Is it possible for you to stock up with them from a manufacturer? I'm waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません