翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/10 10:59:54

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

商品に出荷について
商品完成後、スカイプ等において検品を行います。
検品時に修正箇所が出る場合もありますので、
コンテナの手配は検品終了後にお願いいたします。

次回の発注を添付内容にてお願いいたします。
発注について、
本日、PM3:30頃より、スカイプで打ち合わせ可能ですか?
ご連絡お待ちしております。

英語

About shipment
After the product is complete, we will inspect it on Skype and others.
The container should be prepared after the inspection since the product might need an additional fix.

I would like to next order as attached.
About order
Is it possible to make a meeting with you on 15:30 today.
I hope I can hear from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません