翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/07 09:19:30

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

1)UCLAでの参加プロジェクト

2)UCLA ペイントチームとしてUCLA模型室(New York)にて、プロジェクト用のスケールモデルの色の選択と特殊塗装を担当施工した。

3)実際のプロジェクトサイト(New York)においてRWペイントのFADとしてサンプル製作および現場での実際の特殊塗装作業を担当施工した。

4)UCLAペイントチームとしてプロジェクトサイト(China)で、RWペイントのFADとして現場での実際の特殊塗装作業を担当施工した。




英語

1) To attend UCLA project

2)As UCLA bench team, at UCLA model room (New York), I was in charge of the project scale model color selection and special coating.

3)At the real project site (New York) , as RW paint FAD, I was in charge and worked for the sample making and at the site, special coating work.

4)As a UCLA paint team, at a project site (China), as RW paint FAD, I was in charge and worked for special coating at the site.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 履歴書です。