Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/28 22:06:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

私達は オンライショップをメインで5年以上、物販ビジネスをしています。店舗はありませんがオンラインショップで多くの輸入商品を扱い日本全国に販売しています。

御社の製品価格は日本円で現在2980円ですのでこの価格で販売予定です

私達はアメリカのフロリダ州に契約している転送会社がありそこから航空便で多くの海外商品を日本に輸入しています。

もし取引可能であればフロリダ州の物流倉庫に商品を送っていただけますか?

英語

We are running the merchandising business online for over 5 years. We are dealing with various import items over the online shop to the customers in japan even without shop itself.
We will be selling your item at 2980JPY.
We import the goods overseas to Japan by air as there is a lot of transfer companies contracted in the state of Florida in the US.
If it will be able to deal with, could you send the items to the warehouse in FL?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。