翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2020/05/27 17:45:19

chika-japan
chika-japan 50 ENGLISH=JAPANESE イギリス大学院修士課程を修了、成績高評...
英語

since the Italian manufacturer can not give us eaxct time, so at present, we have to wait. If you want to cancel, we can help you cancel it and full refund you. If you are willing to wait, we will contine to contact the manufacturer and following.

日本語

イタリアの製造業者が決まった時間に私たちに渡すことができないので、今のところ、私たちは待つしかありません。もしあなたがキャンセルしたければ、私たちはキャンセルとあなたへの全額返金のお手伝いができます。もし待ってもらえるのならば、私たちはこの製造業者にこれからも連絡を取り続けます。

レビュー ( 1 )

y_ohtani 60 専門学校で2年間翻訳(英語⇔日本語)を学びました。 事務系の仕事を通...
y_ohtaniはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/05/29 23:59:32

give us exact time は、~の時間「に」ではなく、 正確な時間「を」私たちに与える → 正確にいつなのか私たちに教える だと思います。

コメントを追加