翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/26 16:45:42

naoya-708
naoya-708 50 大学時代、韓国語専攻していたので、翻訳経験は長くはありませんが、卒業作品と...
日本語

お世話に成ります。
小口での注文にご対応して頂き有難うございます。
初回は、Stainless steel gift setを100個の注文でお願いします。
インコタームズについては、EXWで大丈夫です。
発送方法について、DHL、FEDEXなどのフォワーダーのアカウントはありますか?


インコタームズ←(※貿易取引条件とその解釈に関する国際規則)

英語

Thank you for your help.
Thank you for handling my small amount .
For the first time, please order 100 pieces of the Stainless Steel gift set.
As for Incoterms, it's okay with EXW is fine.
Do you have a forwarder account such as DHL and FedEx for shipping?


Incoterms← (nternational Regulations on Trade Conditions and their Interpretation)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません