Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/24 20:31:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

①私はまだ支払いを行っていません。まだあなたから請求書を受け取ってないからです。
私のペイパルアカウントに請求書を送ってくれましたか?確認をお願い致します。

②私達が注文した商品を送ってくれてありがとうございます。
私達は新品を注文しましたが商品の中に1個、中古品と思われる商品が入っていました。
新品であればビニールに包まれているのですが剥がされていて商品の内部には小さなゴミが混入していました。
新品として販売できないので交換を希望しています。

英語

1. I don't pay because I don't receive the invoice from you yet, Did you send me the invoice for my paypal account? Please check it.

2. Thank you for your sending items which we have ordered.
As we ordered all new items but there might be 1 item which is seemingly used one.
If it is new, it must have wrapped with plastic bag however it was broken and we found there is dust inside.
We urgently need you to change as we cannot sell this to our customer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下や不正通報の対象となります。